สายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
posted on 13 Jul 2011 13:34 by jonggonneeสรรพสื่ง...ล้วนแต่..แปรเปลี่ยนไป
...........ดุจสายลม
ฉะนั้น...อะไรก็ล้วนเกิดขึ้นได้
ขอเพียงร่วมกัน....ด้วยแรงใจในเบื้องต้น
สิ่งดีๆ ก็อาจเกิดขึ้นได้ตามความฝัน
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
In August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change
The world is closing in
And did you ever think
That we could be so close, like brothers
The future's in the air
I can feel it everywhere
Blowing with the wind of change
Take me to the magic of the moment on a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
Walking down the street
Distant memories
Are buried in the past forever
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
Take me to the magic of the momentt on a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment on a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
The wind of change
Blows straight into the face of time
Like a stormwind that will ring the freedom bell
For peace of mind
Let your balalaika sing
What my guitar wants to say
Take me to the magic of the moment on a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
ฉันเดินเลียบริมฝั่งมอสควา
ลงมายังสวนกอร์กี้
ฟังเสียงสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
หวีดหวิวอยู่กลางค่ำคืนแห่งเดือนสิงหา
ขบวนทหารเคลื่อนผ่านไป
ต่างก็ฟังเสียงสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
โลกใบนี้แคบลงทุกที
แล้วคุณเคยนึกฝันไหมว่า
พวกเราจะได้ใกล้ชิดกันขนาดนี้ ราวเป็นพี่น้องท้องเดียวกัน
กลิ่นอายแห่งอนาคตแขวนลอยในอากาศ
ฉันรับรู้มันได้ในทุกหนแห่ง
แฝงเร้นในสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลงที่พัดกรรโชกอยู่นี้
พาฉันไปสัมผัสช่วงเวลาวิเศษแห่งค่ำคืนอันรุ่งโรจน์นี้ที
ในสถานที่ซึ่งบรรดายุวชนคนรุ่นใหม่ต่างพากันเฝ้าฝัน
ท่ามกลางสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลงนี้
เดินไปตามท้องถนน
ความทรงจำครั้งเก่าก่อน
ถูกฝังกลบไปพร้อมกับอดีตไปชั่วนิรันดร์แล้ว
ฉันเดินเลียบริมฝั่งมอสควา
ลงมายังสวนกอร์กี้
เฝ้าฟังเสียงสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
พาไปสัมผัสช่วงเวลาวิเศษแห่งค่ำคืนอันรุ่งโรจน์นี้ที
ในสถานที่ซึ่งบรรดายุวชนคนรุ่นใหม่แบ่งปันความฝัน
ให้กับเรา
ณ สถานที่ซึ่งบรรดายุวชนคนรุ่นใหม่ต่างพากันเฝ้าฝัน
ท่ามกลางสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลงนี้
สายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
พัดกรรโชกดุดันใส่โฉมหน้าแห่งกาลเวลา
ประหนึ่งลมวายุบ้าคลั่งตีกระทบระฆังแห่งอิสรภาพดังสนั่น
มาร่วมปลอบประโลมจิตใจให้เยือกเย็นลง
บรรเลงบาลาไลกาของคุณ ให้มันครวญเพลง
เพลงที่กีตาร์ของฉันที่อยากจะถ่ายทอดออกมา
พาฉันไปสัมผัสช่วงเวลาวิเศษแห่งค่ำคืนอันรุ่งโรจน์นี้ที
ในสถานที่ซึ่งบรรดายุวชนคนรุ่นใหม่แบ่งปันความฝัน
ให้กับเรา
พาผมไปสัมผัสช่วงเวลาวิเศษ
แห่งค่ำคืนอันรุ่งโรจน์
ในสถานที่ซึ่งบรรดายุวชนคนรุ่นใหม่ต่างพากันเฝ้าฝัน
ท่ามกลางสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
In August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change
The world is closing in
And did you ever think
That we could be so close, like brothers
The future's in the air
I can feel it everywhere
Blowing with the wind of change
Take me to the magic of the moment on a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
Walking down the street
Distant memories
Are buried in the past forever
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
Take me to the magic of the momentt on a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment on a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
The wind of change
Blows straight into the face of time
Like a stormwind that will ring the freedom bell
For peace of mind
Let your balalaika sing
What my guitar wants to say
Take me to the magic of the moment on a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
ฉันเดินเลียบริมฝั่งมอสควา
ลงมายังสวนกอร์กี้
ฟังเสียงสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
หวีดหวิวอยู่กลางค่ำคืนแห่งเดือนสิงหา
ขบวนทหารเคลื่อนผ่านไป
ต่างก็ฟังเสียงสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
โลกใบนี้แคบลงทุกที
แล้วคุณเคยนึกฝันไหมว่า
พวกเราจะได้ใกล้ชิดกันขนาดนี้ ราวเป็นพี่น้องท้องเดียวกัน
กลิ่นอายแห่งอนาคตแขวนลอยในอากาศ
ฉันรับรู้มันได้ในทุกหนแห่ง
แฝงเร้นในสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลงที่พัดกรรโชกอยู่นี้
พาฉันไปสัมผัสช่วงเวลาวิเศษแห่งค่ำคืนอันรุ่งโรจน์นี้ที
ในสถานที่ซึ่งบรรดายุวชนคนรุ่นใหม่ต่างพากันเฝ้าฝัน
ท่ามกลางสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลงนี้
เดินไปตามท้องถนน
ความทรงจำครั้งเก่าก่อน
ถูกฝังกลบไปพร้อมกับอดีตไปชั่วนิรันดร์แล้ว
ฉันเดินเลียบริมฝั่งมอสควา
ลงมายังสวนกอร์กี้
เฝ้าฟังเสียงสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
พาไปสัมผัสช่วงเวลาวิเศษแห่งค่ำคืนอันรุ่งโรจน์นี้ที
ในสถานที่ซึ่งบรรดายุวชนคนรุ่นใหม่แบ่งปันความฝัน
ให้กับเรา
ณ สถานที่ซึ่งบรรดายุวชนคนรุ่นใหม่ต่างพากันเฝ้าฝัน
ท่ามกลางสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลงนี้
สายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
พัดกรรโชกดุดันใส่โฉมหน้าแห่งกาลเวลา
ประหนึ่งลมวายุบ้าคลั่งตีกระทบระฆังแห่งอิสรภาพดังสนั่น
มาร่วมปลอบประโลมจิตใจให้เยือกเย็นลง
บรรเลงบาลาไลกาของคุณ ให้มันครวญเพลง
เพลงที่กีตาร์ของฉันที่อยากจะถ่ายทอดออกมา
พาฉันไปสัมผัสช่วงเวลาวิเศษแห่งค่ำคืนอันรุ่งโรจน์นี้ที
ในสถานที่ซึ่งบรรดายุวชนคนรุ่นใหม่แบ่งปันความฝัน
ให้กับเรา
พาผมไปสัมผัสช่วงเวลาวิเศษ
แห่งค่ำคืนอันรุ่งโรจน์
ในสถานที่ซึ่งบรรดายุวชนคนรุ่นใหม่ต่างพากันเฝ้าฝัน
ท่ามกลางสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
ขอบคุณ คำแปลอันไพเราะจาก: คุณปลายลมหนาว แห่ง Bloggang.com
หมายเหตุ:
บทเพลง และ บทกวีบทนี้ Klaus Meine นักร้องนำ
วงสกอร์เปี้ยน (scorpions) เป็นผู้ประพันธ์ขึ้น
ในราวปี 1989-1990 ซึ่งในช่วงนั้นกำลังเกิด
การเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ในยุโรปตะวันออก
ซึ่งรวมถึงการทลายกำแพงเบอร์ลินด้วย ผู้คน
ในยุโรปเต็มไปด้วยความคาดหวัง ที่จะเห็นสิ่งดีๆเกิดขึ้น
#1 By Pat on 2011-07-13 22:10